英文讀音不雅尷尬 奧地利小鎮要改名

2012-07-20

    誰能料到問說『你從哪裏來』,竟有可能捱一聲罵?奧地利有個名為『法金』的小鎮,原文就是『F***ing』這麼不雅的字眼!居民們為了自己從小生長的家鄉名而感到困窘,最近即將舉行公投,決定是否要把鎮名改掉。

     『法金鎮』的故事是這樣開始的:西元六世紀時,有一支名為『福科』(Focko)的巴伐利亞貴族搬到這裏定居。隨時間流逝,他們的姓氏於十八世紀改為現代拼寫,也就是『法克』(F**k);後來將聚落名在字尾加上(-ing),代表在此定居、安頓的意思。

      小鎮與世隔絕,過幸福又平淡的數百年。然而在二次世界大戰結束後,一群美軍發現了這個地方,他們開始揶揄鎮民,而小鎮也從此成為外地遊客的娛樂;價值二百五十英鎊的小鎮路牌至少被偷過十三次,有時小鎮入口還會被人貼上裸女的圖片。就連當地郵局在寄送聖誕卡時,也得刻意把『法』跟『金』分開書寫。

       『法金鎮』鎮長恩德表示,鎮民不斷討論要如何改名,有人希望將『ck』去掉,以一個或兩個g取代,但現在得先確認,是不是每個『法金人』都同意改名。據了解,共有一百零四名鎮民將於本周進行投票決議。